본문 바로가기

영어뉴스2

영어 신문 읽을 수 있는 곳(워싱턴 포스트) 기사 함께 보기 - U.S. companies are buying less from China as relations remain tense- 미국 기업들, 긴장된 중국과의 관계 속에 중국 구매 의존도 줄인다. U.S. companies are accelerating efforts to reduce their dependence upon Chinese suppliers, even as officials in Washington and Beijing labor to put a floor under their sour relationship. 미국 기업들은 중국 공급업체에 대한 의존도를 줄이기 위해 노력을 가속화하고 있습니다. 이러한 노력은 워싱턴과 베이징의 관리자들이 둔한 관계를 살리기 위해 노력하는 가운데에도 이루어지고 있습니다. "even as"는 두 가지 상황이 서로 상반되거나 대조적인 상황임에도 불구하고 두 가지가 동시에 발생한다는 의미를 가지고 있습니다. 이 표현은 두 가지 사실이 서로 충돌하거나 대립하.. 2023. 8. 7.
[워싱턴포스트 같이 읽기] Ukraine’s elite forces rely on technology to strike behind enemy lines - 적진 뒤를 공격하기 위해 기술에 의존하는 우크라이나 엘리트 부대. [Title] Ukraine’s elite forces rely on technology to strike behind enemy lines - 적진 뒤를 공격하기 위해 기술에 의존하는 우크라이나 엘리트 부대. "forces"는 군대, 병력, 또는 군사적 힘을 의미하는 단어입니다. 특히 군사나 군대 맥락에서 사용될 때, 해당 국가나 조직의 군대나 병력 전체, 또는 그 일부를 가리키는 경우가 많습니다. armed forces: 무장 군대, air forces: 공군, special forces : 특수 부대 "rely on"은 '의존하다', '믿다', '신뢰하다'라는 뜻을 가집니다. 어떤 것이나 누군가에게 필요하게 되거나 그것이나 그 사람을 믿고 지탱하는 상황에서 사용됩니다. Last year, there.. 2023. 8. 6.